Thứ Bảy, 25 tháng 3, 2017

EM THÂN YÊU HÃY CHO ANH CƠ HỘI


EM THÂN YÊU HÃY CHO ANH CƠ HỘI

Em thân yêu, hãy cho anh cơ hội
Để giải bày mọi sự cùng em
Em thân yêu, hãy cho anh cơ hội
Để anh làm điều gì đó với em.
Anh bước đi trên đường theo thói quen
Tìm người phụ nữ cần người đàn ông quan tâm
Chỉ cần một đặc ân, anh gặng hỏi
Hãy cho anh thêm cơ hội nghe em. 

Em thân yêu, hãy cho anh cơ hội
Bay trên chuyến bay của em
Em thân yêu, hãy cho anh cơ hội
Đi cùng trên chuyến tàu em
Vì anh đi tìm cô gái như em
Nhưng không nơi nào tìm thấy
Chỉ cần một đặc ân, anh gặng hỏi
Hãy cho anh thêm cơ hội nghe em. 

Em thân yêu, hãy cho anh cơ hội
Để giải bày mọi sự cùng em
Em thân yêu, hãy cho anh cơ hội
Để anh làm điều gì đó với em.
Đi tìm người phụ nữ mà không có đàn ông
Cũng như tìm chiếc kim trong cát vậy
Chỉ cần một đặc ân, anh gặng hỏi
Hãy cho anh thêm cơ hội nghe em. 



Honey, just allow me one more chance

Honey, just allow me one more chance
To get along with you
Honey, just allow me one more chance
Ah'll do anything with you
Well, I'm a-walkin' down the road with my head in my hand
I'm lookin' for a woman needs a worried man
Just-a one kind favor I ask you
Allow me just-a one more chance.

Honey, just allow me one more chance
To ride your aeroplane
Honey, just allow me one more chance
To ride your passenger train
Well, I've been lookin' all over for a gal like you
I can't find nobody so you'll have to do
Just-a one kind favor I ask you
Allow me just-a one more chance.

Honey, just allow me one more chance
To get along with you
Honey, just allow me one more chance
Ah'll do anything with you
Well, lookin' for a woman that ain't got no man
Is just lookin' for a needle that is lost in the sand
Just-a one kind favor I ask you
Allow me just-a one more chance. 

Không có nhận xét nào:

Thơ của Bob Dylan - Bản dịch tiếng Việt của Nguyễn Viết Thắng

Bob Dylan   (tên thật là Robert Allen Zimmerman, sinh ngày 24 tháng 5 năm 1941) – là ca sĩ, nhạc sĩ, họa sĩ, nhà văn, nhà thơ Mỹ, người...